ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ
События
  • 3–6 июня 2014 г. в Баку пройдет 21-я Азербайджанская международная выставка и конференция «Нефть и Газ Каспия»/CASPIAN OIL & GAS 2014

    11 Апрель 2014

    Факты предыдущей выставки и конференции НЕФТЬ и ГАЗ 2013  
    • Высокий Статус выставки подтверждается ежегодным участием в церемонии  Открытия Президента Азербайджана Ильхама Алиева
    • Выставка проходит ПРИ официальной поддержке Министерства Энергетики Азербайджанской Республики и Государственной Нефтяной компании Азербайджанской Республики / ГНКАР
    • Выставка имеет Сертификат всемирной Ассоциации выставочной индустрии UFI,              
     подтверждающий КАЧЕСТВО И соответствие МЕРОПРИЯТИЯ мировому уровню
    • Общая ПЛОЩАДЬ выставки - 5 451 кв. м
    • 386 компаний-участников из 34 стран Мира                                                                                                                     
    • Около 6 000 посетителей                                        
    • 665 делегатов конференции, в т. ч. 54 докладчика
    • 26 Спонсоров выставки и конференции

    Традиционные участники выставки и конференции: 
    Государственная Нефтяная компания Азербайджанской Республики / ГНКАР, Волгабурмаш, Мотор Сич, Нефтегазовые системы, Новомет-Пермь, НПФ Пакер, Объединенная двигателестроительная корпорация, Объединенная металлургическая компания / ОМК, НК РуссНефть, Сумское НПО им. М.В. Фрунзе, Трубная металлургическая компания / ТМК, Азерэнержи, ВР, МакДермотт Каспиан подрядчики Inc, OMV, Petkim Petrokimya Holding AS, Шлюмберже, Statoil, Total, турецкая нефтегазовая корпорация / TPAO и другие.

    Сотрудничество России И Азербайджана в нефтегазовой отрасли
    • В 2014 Россия будет транспортировать по нефтепроводу Баку-новороссийск Нефть из Казахстана И Туркменистана
    • 2013 г. «Роснефть» и ГНКАР договорились о создании совместного предприятия по разведке и добыче нефти и газа, а также о сотрудничестве в области маркетинга и продажи углеводородов и о совместном использовании инфраструктурных объектов, в ТОМ числе трубопроводов И терминалов
    • 2013 г. Объем закупок газа из Азербайджана компанией «Газпром» составил более 1,6 млрд куб. м • 2013 г. «Роснефть» и ГНКАР договорились о создании совместного предприятия по разведке и добыче нефти и газа, а также о сотрудничестве в области маркетинга и продажи углеводородов и о совместном использовании инфраструктурных объектов, в том числе трубопроводов и терминалов2013 г. • Объем закупок газа из Азербайджана компанией «Газпром» составил более 1,6 млрд куб. м

    По вопросам участия в 21-й Азербайджанской Международной выставке и конференции «Нефть и газ Каспия» / Каспийская нефть & GAS 2014 обращайтесь в компанию ITE Москва к Наталье Трубецкой и Ольге Луневой.

    Тел.: +7 (495) 935-73-50             
    Факс: +7 (495) 935-73-51   
    Электронная почта: oil-gas@ite-expo.ru                                              
    www.caspianoilgas.ru

Основные индексы:
Brent 70,49 -0,4700 (-0,66%)
Dow Jones 25 162,41 -137,51 (-0,54%)
Курсы валют:
USD 66,8932 0,5160 (0,78%)
EUR 76,0576 0,8323 (1,11%)
CNY 96,9959 0,8625 (0,9%)
JPY 60,3811 0,7350 (1,23%)
Акции нефтегазовых компаний:
Micex Oil & Gas 6588,37 -44,24 (-0,67%)
Rosneft 424,4 -4,1500 (-0,97%)
Lukoil 4392,5 -36,0000 (-0,81%)
Gazprom 141,6 0,1000 (0,07%)
Gazprom Neft 334,4 2,2000 (0,66%)
Surgutneftegaz 27,805 -0,5450 (-1,92%)
Tatneft 747,8 -5,7000 (-0,76%)
Bashneft 1971 -17,0000 (-0,86%)
Источник – Финмаркет
Tools
Длина, расстояние
000,00
Площадь
000,00
Объем
000,00
Вес
000,00
Скорость
000,00
Температура
000,00
Плотность
000,00
Давление
000,00
Сила
000,00
Объемная
скорость
000,00
Объем/Вес нефти
000,00
Плотность нефти
000,00
Объем/вес/энергия
природного газа
000,00
Объемный расход
газа
000,00
Rad
Gra
x!
(
)
С
AC
Inv
sin
ln
7
8
9
/
Pi
cos
log
4
5
6
*
e
tan
sqrt
1
2
3
-
Ans
exp
x^y
0
.
=
+

"Бурение и освоение нефтяных и газовых скважин. Терминологический словарь-справочник", Булатов А.И., Просёлков Ю.М., М.: Недра, 2007

Примеры терминов:

  • Удостоверение о пригодности к эксплуатации

    (certificate of fitness) документ, подтверждающий, что буровое судно или шельфовая буровая установка соответствуют требованиям (соответствующей страны для работы в Северном море); оформляется до начала буровых работ.

    (certificate of fitness) документ, подтверждающий, что буровое судно или шельфовая буровая установка соответствуют требованиям (соответствующей страны для работы в Северном море); оформляется до начала буровых работ.
  • Осадка при бурении

    (drilling draft [draught]) глубина воды, измеренная от киля до ватерлинии, на которую погружаются полупогружные буровые установки в буровом режиме, осадка может составить до 20 м.

    (drilling draft [draught]) глубина воды, измеренная от киля до ватерлинии, на которую погружаются полупогружные буровые установки в буровом режиме, осадка может составить до 20 м.
  • Известковый глинистый раствор

    (lime-base drilling mud) саморегулирующаяся ингибированная система, в которую, кроме глины и воды, входят четыре обязательных компонента: известь (любой активности), каустическая сода, понизители вязкости и водоотдачи.

    (lime-base drilling mud) саморегулирующаяся ингибированная система, в которую, кроме глины и воды, входят четыре обязательных компонента: известь (любой активности), каустическая сода, понизители вязкости и водоотдачи.

  • Структура

    (строение) горной породы (rock structure) это совокупность ее признаков, определяемых морфологическими особенностями отдельных составных частей и их пространственными взаимоотношениями; С.г.п. в узком значении этого термина подразумевает признаки, обусловленные величиной и формой составных частей породы (степенью кристалличности, размерами и формой кристаллических зерен, способом сочетания их между собой и другими особенностями, определяемыми лишь под микроскопом), в противоположность текстуре, зависящей от расположения и распределения составных частей.

    (строение) горной породы (rock structure) это совокупность ее признаков, определяемых морфологическими особенностями отдельных составных частей и их пространственными взаимоотношениями; С.г.п. в узком значении этого термина подразумевает признаки, обусловленные величиной и формой составных частей породы (степенью кристалличности, размерами и формой кристаллических зерен, способом сочетания их между собой и другими особенностями, определяемыми лишь под микроскопом), в противоположность текстуре, зависящей от расположения и распределения составных частей.
  • Промежуточная обсадная колонна

    (проф. техническая) (intermediate casing string) колонна, устанавливаемая в переходной зоне, ниже или выше зоны аномального давления, а также для изоляции зон интенсивного поглощения бурового раствора и защиты интервалов неустойчивых пород (в том числе солей и др.).

    (проф. техническая) (intermediate casing string) колонна, устанавливаемая в переходной зоне, ниже или выше зоны аномального давления, а также для изоляции зон интенсивного поглощения бурового раствора и защиты интервалов неустойчивых пород (в том числе солей и др.).
  • Интервал оптимальный перфорации

    (optimum perforated interval [zone]) интервал, при котором считается возможным получить максимум безводной и безгазовой нефти.

    (optimum perforated interval [zone]) интервал, при котором считается возможным получить максимум безводной и безгазовой нефти.
  • Турбобур

    (turbodrill) многоступенчатая гидравлическая турбина, вал которой непосредственно или через редуктор связан с долотом. Является погруженным гидравлическим двигателем, передающим вращение своего вала долоту непосредственно без промежуточных звеньев. Это многоступенчатая турбина, каждая ступень которой состоит из статора, удерживаемого неподвижно корпусом турбобура, и ротора, укрепленного на валу турбобура. Поток бурового раствора, попадая на изогнутые лопатки ротора турбины, создаёт вращающий момент, под действием которого вращается вал турбобура. Переходя из ротора в статор, поток под действием изогнутых лопаток статора восстанавливает осевое направление струи и снова попадает на изогнутые лопатки следующего ротора. Одновременно работающие последовательно расположенные турбины позволяют суммировать их мощность и крутящий момент.

    (turbodrill) многоступенчатая гидравлическая турбина, вал которой непосредственно или через редуктор связан с долотом. Является погруженным гидравлическим двигателем, передающим вращение своего вала долоту непосредственно без промежуточных звеньев. Это многоступенчатая турбина, каждая ступень которой состоит из статора, удерживаемого неподвижно корпусом турбобура, и ротора, укрепленного на валу турбобура. Поток бурового раствора, попадая на изогнутые лопатки ротора турбины, создаёт вращающий момент, под действием которого вращается вал турбобура. Переходя из ротора в статор, поток под действием изогнутых лопаток статора восстанавливает осевое направление струи и снова попадает на изогнутые лопатки следующего ротора. Одновременно работающие последовательно расположенные турбины позволяют суммировать их мощность и крутящий момент.
  • Одинарный удар

    (single knock) выражение, используемое при обнаружении опасности на шельфовых установках, когда тревога и защита от опасности инициируются одним каким-либо происшествием.

    (single knock) выражение, используемое при обнаружении опасности на шельфовых установках, когда тревога и защита от опасности инициируются одним каким-либо происшествием.
Совместно с "Мультитран"
Яндекс.Метрика