ГЛАВНЫЕ НОВОСТИ
События
  • Конференция «Нефть и газ Сахалина 2016»: если вы можете думать – думайте по-крупному

    4 Октябрь 2016

    Третий день работы конференции, как и все прочие, можно охарактеризовать простой фразой «мысли глобально – действуй локально». Все ведущие игроки отрасли отдают себе отчет в перспективах рынка Дальневосточного региона и не работают с краткосрочными активами, проектами и провайдерами. С этих тезисов начал свое вступительное слово в сессии «Планы, развитие, инновации» ее модератор - Евгений Амбросов, старший исполнительный вице-президент ПАО «Совкомфлот». И его идею продолжили его соратники - крупнейшие операторы региона Вадим Панин, менеджер по инфраструктурным проектам и логистике Sakhalin Energy Investment Company Ltd, Алексей Ферт, управляющий директор ООО «Порт Поронайск», Василий Книгницкий, председатель Совета директоров ОАО «Корсаковский морской торговый порт» и другие. В своих докладах эксперты руководствовались мыслью, что преступно придумать хороший проект и не реализовывать его.  ООО «Порт Поронайск» представил информацию о внедрении первого этапа комплексной программы реконструкции и модернизации портовой инфраструктуры как в рамках конференционной программы, так и в рамках выставочной экспозиции.

    На этом подходе в решении профессиональных задач настаивают и спикеры второй сессии «Повышение эффективности и нефтеотдачи», которая в основном состояла из представителей зарубежных компаний, представляющих на российском рынке лучшие примеры внедрений. Ключевым докладом сессии можно считать выступление Зарины Шакуровой (руководителя группы по поддержке переходного периода Финансового директората, компания Норт Каспиан Оперейтинг Компани, НКОК), который раскрывал как вопрос эффективной инвестиционной деятельности, так и проблемы эффективного анализа потенциальных рисков.

    Работа конференции продолжилась сессией производства СПГ и нефте-газопереработки. Среди выступающих наиболее ярким было выступление Валерия Болтика (директор ПСК «Сахалин») с анонсом проекта СПГ заводов на Сахалине при поддержке Корпорации развития Сахалинской области.

    Заключительной частью конференции стала дискуссия по вопросам промышленной и экологической безопасности нефтегазовых проектов на Дальнем Востоке России. Целью работы специалистов этого сектора является эффективная оценка состояния окружающей среды в окрестностях заводов и нахождение максимально результативных мер по предотвращению возможных загрязнений. Среди докладчиков сессии представители Международного Союза Сохранения Природы, Института морской геологии и геофизики ДВО РАН, корпоративные менеджеры по экологической безопасности Sakhalin Energy Investment Company Ltd.

    Итоги конференции подвели Мария Белова (старший аналитик Vygon Consulting) и Майкл Брэдшоу (профессор мировой энергетики Warwick Business School).

ДРУГИЕ СОБЫТИЯ ЭТОГО ОРГАНИЗАТОРА
Основные индексы:
Brent 63,26 -0,2000 (-0,32%)
Dow Jones 23 526,18 -64,65 (-0,27%)
Курсы валют:
USD 58,4622 -0,5439 (-0,92%)
EUR 69,1783 -0,2247 (-0,32%)
CNY 88,8024 -0,3805 (-0,43%)
JPY 52,5621 -0,0961 (-0,18%)
Акции нефтегазовых компаний:
Micex Oil & Gas 5239,28 9,2 (0,18%)
Rosneft 303,1 0,8000 (0,26%)
Lukoil 3388 8,0000 (0,24%)
Gazprom 132,02 0,4200 (0,32%)
Gazprom Neft 260,5 1,3000 (0,50%)
Surgutneftegaz 29,2 0,0500 (0,17%)
Tatneft 485,5 1,5500 (0,32%)
Bashneft 2347 5,0000 (0,21%)
Источник – Финмаркет
Tools
Длина, расстояние
000,00
Площадь
000,00
Объем
000,00
Вес
000,00
Скорость
000,00
Температура
000,00
Плотность
000,00
Давление
000,00
Сила
000,00
Объемная
скорость
000,00
Объем/Вес нефти
000,00
Плотность нефти
000,00
Объем/вес/энергия
природного газа
000,00
Объемный расход
газа
000,00
Rad
Gra
x!
(
)
С
AC
Inv
sin
ln
7
8
9
/
Pi
cos
log
4
5
6
*
e
tan
sqrt
1
2
3
-
Ans
exp
x^y
0
.
=
+

"Бурение и освоение нефтяных и газовых скважин. Терминологический словарь-справочник", Булатов А.И., Просёлков Ю.М., М.: Недра, 2007

Примеры терминов:

  • Газ, окклюдированный в нефти

    (gas, occluded in oil) газ, выделившийся из нефти при снижении пластового давления ниже давления насыщения и находящийся в нефти в виде рассеянных пузырьков.

    (gas, occluded in oil) газ, выделившийся из нефти при снижении пластового давления ниже давления насыщения и находящийся в нефти в виде рассеянных пузырьков.
  • Центрифуга

    (centrifuge) аппарат, используемый в циркуляционных системах бурового раствора для отделения тонких твёрдых частиц от глинистого бурового раствора после его прохождения через вибрационные сита, пескоотделитель и илоотделитель.

    (centrifuge) аппарат, используемый в циркуляционных системах бурового раствора для отделения тонких твёрдых частиц от глинистого бурового раствора после его прохождения через вибрационные сита, пескоотделитель и илоотделитель.
  • Естественные буровые растворы

    (natural drilling muds) жидкости, в которых твердая фаза состоит в основном из неглинистых пород.

    (natural drilling muds) жидкости, в которых твердая фаза состоит в основном из неглинистых пород.
  • Бурильная колонна

    (drilling string) спущенные в скважину последовательно соединённые бурильные трубы. Основное назначение бурильной колонны обеспечить гидравлическую и механическую связь работающего на забое долота и ствола скважины с поверхностным механическим и гидравлическим оборудованием.

    (drilling string) спущенные в скважину последовательно соединённые бурильные трубы. Основное назначение бурильной колонны обеспечить гидравлическую и механическую связь работающего на забое долота и ствола скважины с поверхностным механическим и гидравлическим оборудованием. Одновременно бурильная колонна служит инструментом для доставки в скважину буровых и колонковых долот, исследовательских приборов и устройств, снарядов и аварийно-ликвидационных приспособлений. Две главные функции обеспечивает бурильная колонна в процессе бурения ствола: вращает долото и одновременно передает на него осевую нагрузку, создает замкнутую циркуляцию бурового раствора через забой скважины, обеспечивая очистку ствола от выбуренной породы, и привод погружных гидравлических двигателей. Бурильная колонна включает следующие основные элементы сверху вниз: рабочую (ведущую) трубу, бурильные трубы, утяжелённые бурильные трубы (УБТ).
  • Направляющая воронка для обсадных труб

    (casing adaptor) воронка, надеваемая на торец колонны, для обеспечения спуска в скважину.

    (casing adaptor) воронка, надеваемая на торец колонны, для обеспечения спуска в скважину.
  • Верхняя цементировочная пробка

    (top cementing plug) цементировочная разделительная пробка для разделения тампонажного цементного раствора и продавочной жидкости (бурового раствора).

    (top cementing plug) цементировочная разделительная пробка для разделения тампонажного цементного раствора и продавочной жидкости (бурового раствора).
  • Фазовая проницаемость

    (phase permiability) проницаемость породы для одной из фаз, движущейся в порах двухфазной или многофазной системы (Ф.И. Котяхов, 1956; А.И. Кринари, 1959; А.Н. Снарский, 1961; А.А. Ханин, 1969; ВНИИ, 1973). Ф.п. зависит от физических свойств породы, физико-химических свойств жидкостей и газа, а также от степени насыщенности пустотного пространства каждой из фаз.

    (phase permiability) проницаемость породы для одной из фаз, движущейся в порах двухфазной или многофазной системы (Ф.И. Котяхов, 1956; А.И. Кринари, 1959; А.Н. Снарский, 1961; А.А. Ханин, 1969; ВНИИ, 1973). Ф.п. зависит от физических свойств породы, физико-химических свойств жидкостей и газа, а также от степени насыщенности пустотного пространства каждой из фаз.
  • Буровой раствор на водной основе

     (water-base drilling mud, aqueous drilling mud system) раствор, дисперсионной средой которого является вода, а дисперсной фазой различные материалы.

     (water-base drilling mud, aqueous drilling mud system) раствор, дисперсионной средой которого является вода, а дисперсной фазой различные материалы.
Совместно с "Мультитран"
Яндекс.Метрика